Chẳng được ăn cũng lăn lấy vốn
Direct English translation
If one cannot eat, one still rolls to recover the capital.
Equivalent English version
Half a loaf is better than none
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách làm ăn buôn bán theo hướng cố gắng thu hồi vốn, dù không có lãi cũng không để bị lỗ. Thường dùng để nói về sự tính toán thực tế, cố vớt vát để khỏi mất trắng.
English explanation
A business maxim meaning that even if no profit can be made, one should at least recover the original capital. It is used to describe a practical, damage-limiting attitude that tries to avoid a total loss.